讀書有兩種意思:一是唸書,上學;二是閱讀。
無論是富二代還是窮人家的孩子,父母都會督促孩子要好好唸書。我們總能看到或聽到一些關於唸書重要性的消息,隔壁老黃的兒子去了英國念建築真是羨煞旁人;
讀書有兩種意思:一是唸書,上學;二是閱讀。
無論是富二代還是窮人家的孩子,父母都會督促孩子要好好唸書。我們總能看到或聽到一些關於唸書重要性的消息,隔壁老黃的兒子去了英國念建築真是羨煞旁人;
端木:
本月一改风格写了个轻松的爱情小剧。我还是第一次写这种……东西= =完全是#痴汉模式开启##话痨模式开启#
之所以要分上下只是因为我现在没写完(尼滚。 下次轮到我的时候会补上全部。
早前看了《張老師月刊》2012/3中一篇名為<距離,依舊遙遠>(王浩威),講述了好幾個年輕人離鄉別井到外國留學,但是留學生活並不如意。他們十分掛念家鄉的一切。
每次我都有藉口為自己學不好英文、不說老姐強迫我只講的廣東話,那就是『我的母語太強了。』這句話不是我造的,是在田中芳樹的《創龍傳》中,作者或者龍家二哥為大哥英文不好的開脫。雖然很賴皮,但真是太好用了。似乎英文很差不在於懶,是因為母語太好。
皇甫考試,由下月的仲修代替。
前言
本月打算谈论的,是“中国和美国教育的差异”。我不想宏观地以一概全,把我个人感受到的差异当成普遍存在的差异。我的小学,初中,高中都是在大陆度过,然后在美国上的大学,所以我所写的“差异”,具体而言就是大陆普通教育与美国大学教育的差别。事实上这根本不能相比较,因为在大陆大学与普通教育差别就很大。因此,接下来的讨论,继续当作【异国见闻】就好了。
不知道大家會不會出現這樣的疑問:在我們人生頭十幾、二十年中,我們大部分的時間都是在學校渡過。回想起來,『學校』確實佔了我們大部分時間,可是當細細回想時,卻什麼也想不到。我究竟在那些年幹過了什麼?
我就不時出現這樣的疑問。因為每當我想回憶一下之前的學校生活時,都想不出個什麼來。或許這些都是要看時機的吧,只有在現實中碰到一些稀鬆平常的事,腦袋就會不自覺回憶起來。每當那個時候,我又會問自己第一段那個問題。
每天6點多7點起床,8點進學校,直到下午3點多放學,有時候還要因為課外活動而多留幾個小時;每天平均有8個小時在學校裡,扣除睡覺的8個小時(在預科的時候只有6個啦),我們還有8個小時。就是上學佔了我們日常的三分之一。
佔了我們那麼多時間的事情,為什麼我們要去做那些事,它的意義又在哪裡?
(這是8月末,還沒有開始上學的時候寫的了。情況變了,心境也變了。本來想做點修改的,但又覺得無從改起。最後還是原文搬出來算了。所以讀者得注意這已經不能完全代表我的心情了。)
——雁鳴菊開深秋時,住吉春海居安易——
夜深人静的时候,我开始写这拖了一个多月的稿子。说实话,当初我想写什么事情,已经遗忘了一半。不过既然主题是【活在异国的感想】,还处于进行时的话,每天都会有感想。
作为一个英语不太好的人,生活圈子还是离不开唐人。过去一年里我在一个社区大学的分校读书,见到了形形色色的老华侨和新移民。利用吃饭、等车的时间,我“观察”过这两个群体。
首先是华侨,根据他们对待大陆的态度,可以分成两类。一种是乐观态度,认为大陆很发达,交通方便,生活舒适,不像三藩市这样,见个医生都要等上一个月,晚上出来散个步都担心不安全。面对这些人我通常都是跟着他们扁美帝的不是。第二种是消极态度,这种人一提起大陆,就会抓紧机会说大陆的不是,说大陆怎样脏,食物怎样补能吃,等等。虽然有时会有人反驳,哪有你说的那么糟糕啊?但更多的反驳没有人会说出来。而我,通常也是保持沉默。为什么?我懒得跟那种人说话。
話說一天筆者網上衝浪時,看到一位台灣網友談及她買了簡體書, 笑說自己是字幕組簡體出身的看得挺吃力,我才注意到繁簡轉換之間的問題。(筆者並沒有歧視他人看不懂簡體或繁體的意思,相反很推薦這位網友的博客,看得很盡興)
由於筆者在內地渡過童年,又在香港繼續讀書,所以在簡繁字轉換之間是沒有大問題的。有時就是記得簡體忘了繁體,相反亦然。而香港人普遍都看得懂簡體字,而且不怎麼排斥,無論是公開考試(會考、高考)都能寫簡體字。(不過注意一些字詞是不能夠用簡體的,因為會誤會以為寫錯字)讀到預科,有些老師更會提議寫簡體字,因為洋洋灑灑幾千字在45分鐘內寫好並不容易,如果寫字速度不夠快,最好用用簡體字,省卻時間。
即使這樣,不會或者誤寫的人也是有的。